第284章 修改后的版本(求订阅)-《我的动画时代》


    第(1/3)页

    顾淼不知道,最初《喜羊羊与灰太狼》制作组,在这里贴上这么一段话,究竟是什么意思?

    单纯调侃?

    还是辛辣的讽刺?

    或许除了制作组以外,没人能知道答桉。不过无论是调侃还是讽刺,这些都不重要了。

    因为……

    在之后修改过的版本里,《羊羊快乐的一年》第一集出现过的这句话,已经变成了“乱码”文字,算是彻底屏蔽了。

    好吧,挺遗憾的!

    其实像这种,早期出现在动画里面,后期被“精修屏蔽”的内容,在《喜羊羊与灰太狼》动画里并不少见。

    举个例子!

    潇洒哥的经典口头禅“画个圈圈诅咒你”,这句台词可以说是深入人心,被小朋友们模彷过无数次了。

    但这句话也被改了。

    原来的“诅咒你们”,变成了“不理你们”。不仅没以前有趣搞笑了,甚至还有些莫名其妙的“幼稚感”。

    

    还有一个很令人无语的改变,则来自灰太狼抓羊后的“处理”方式。

    早期怎么处理?

    简单粗暴!先拿绳子捆绑起来,然后生火烧水准备炖羊肉。

    后期怎么处理?

    绳子变成果冻状的不明物体了,灰太狼家里也没了“柴火”,偌大一口锅,底下竟然没有“火”?

    是不是很想笑?

    但仔细一想,《喜羊羊与灰太狼》改动的地方,其实也不算特别影响观感。

    《熊出没》那才叫一个字:绝!

    “该死的臭狗熊”变成了“讨厌的小熊熊”,“看我怎么教训你”变成了“看我怎么教育你”。

    光头强的经典口头禅“惹我光头强,揍你没商量”,莫名其妙就变成了“惹我光头强,熊熊变绵羊”!

    光头强“说话”好文明呀!

    泪目了……

    对比《熊出没》的精修力度,顾淼觉得《喜羊羊与灰太狼》还算不错了。

    至少在台词上面,没有出现很“别扭”的改变,羊和狼该怎么称呼还是怎么称呼。
    第(1/3)页